The man who dotes on his children and his herds of cattle, whose mind longs for and is attached to sensual pleasures, is carried away by Death even as a sleeping village is swept away by a great flood.
人營妻子 不觀病法 死命倅至 如水湍驟
자기 자식들과 가축 떼를 맹목적으로 사랑하고, 자기 마음이 감각적 쾌락을 갈망하여 집착하는 사람은 큰 홍수가 잠자고 있는 마을을 휩쓸어가듯이 죽음이 그 목숨을 앗아가네. (287)
-법구경/Dhammapada- |